At last a full and real translation of Cippus Perusinus.
The Cippus Perusinus is a stone tablet
discovered on the hill of San Marco, near Perugia, Italy, in 1822. The tablet
bears 46 lines of Etruscan text, exquisitely carved into it. This stone
tablet is a memorial stele. As we can see from the text below,
this
inscription is dedicated to Velthina, a great Etruscan noble. The
priest Afuna and his son Larthal, are going to build a new grave for Velthina’s
remains, placed into a cave. After they have brought his remains into the cave,
while resting a little outside, meditating, something happens. These events are
reflected on the text.
The date of the inscription is considered to be 3rd or 2nd century
BCE. The Cippus is conserved in the National Archeological Museum of
Perugia.
The
transliteration
Is the same (slightly corrected) as wikipedia’s version, edited at
18: 50; 07 December 2009, which refers to:
-Bonfante, Giuliano; Bonfante,
Larissa (2002). The Etruscan
Language: an Introduction. Manchester, University of Manchester
Press. ISBN 0-7190-5540-7
-Cristofani, Mauro, et al. (1984). Gli Etruschi: una
nuova immagine. Firenze, Giunti Martello.
-Cristofani, Mauro (1979). The Etruscans: A
New Investigation (Echoes of the ancient world). Orbis Pub. ISBN 0-85613-259-4.
-Rix, Helmut (1991). Etruskische
Texte. G. Narr. ISBN 3-8233-4240-1. 2 vols.,
Corrected characters are in blue:
1- The second sentence, which is: “…. Afuna-s spel ...”, corrected as: “...Afuna š’slel ...”;
2- The fourth
sentence, which is: “...Velθina-š Arnza-l, clen-ši…”
corrected as: “...Velθinaš arznal clenši…”
and “...Larθal-š
Afuni-š, clan, …”,
corrected as: “…Larθal, š’Afuneš clen, … “;
3- The first
sentence of the Side B, which is: “...zuci
enesc-i ipa spelane-θi …”
corrected as: “Zu ci enesci i pa špela ne θi …”;
and “…spel-θi, rene-θi …”
corrected as: “…špel θi,
rene θi …”
4- The second
sentence of the Side B, which is: “Esta=c Velθina, ...” corrected as: “Ešt ac Velθina, ...”.
Here is the original text (transliterated):
Side A
TEURAT. TANNA. LA
REZ UL
AME VAXR LAUTN. VELTHINAŠ E
ŠTLA AFUNAŠ SLELETH CARU
TEZAN FUŠLERI TESNŠTEIŠ
RAŠNEŠ IPA AMA HEN NAPER
XII VELTHINATHURAŠ ARAŠ PE
RAŠCEMULMLESCUL ZUCI EN
ESCI EPL TULARU
AULEŠI. VELTHINAŠ ARZNAL CL
ENŠI. THII. THIL ŠCUNA. CENU. E
PLC. FELIC LARTHALŠ AFUNEŠ
CLEN THUNXULTHE
FALAŠ. XIEM FUŠLE. VELTHINA
HINTHA CAPE MUNICLET MASU
NAPER ŠRANCZL THII FALŠTI V
ELTHINA HUT. NAPER. PENEZŠ
MASU. ACNINA. CLEL. AFUNA VEL
THINAM LERZINIA. INTE MAME
R. CNL. VELTHINA ZIA ŠATENE
TESNE. ECA. VELTHINATHURAŠ TH
AURA HELU TESNE RAŠNE CEI
TESNŠTEIŠ RAŠNEŠ XIMTH ŠP
EL THUTA ŠCUNA
AFUNA MENA
HEN. NAPER. CI CNL HARE UTUŠE
Side B
VELTHINA Š
ATENA. ZUC
I ENESCI. IP
A. ŠPELANE
THI. FULUMX
VA ŠPELTHI.
RENETHI EŠT
AC. VELTHINA
ACILUNE.
TURUNE. ŠC
UNE. ZEA. ZUC
I. ENESCI. ATH
UMICŠ. AFU
NAŠ. PENTHN
A. AMA. VELTH
INA. AFUNA
THURUNI. EIN
ZERI UNA. CL
A. THIL THUNX
ULTHL. IX. CA
CEXA. ZIXUX
E
The word identification
It’s the most
difficult part of the decipherment because of unseparated words.
1- There are some words separated with dots: cenu;
eplc; naper; clel; cnl; zea; enesci; afunaš; ama; velthina; cla; ih; zihuhe.
2- Some other dots used after two (or more) words,
help us too.
3- There are some words which are repeated more than
one time (velthina, afuna, naper, enesci, fušl etc.).
4- There are more than forty Albanian alike words (quite
equal):
tan, na, la, ca,
ru, zan, š’te, ish, ri, pa, naper, cem, ul, zu, ci, šcuna, hie, hin, cap, mu,
su, hut, zia, zinia, ma mer, e ca, tha, lutes, ne, ce i, špel, hare, še,
i pa, špela, lun, rene, ešt, tu ru ne, šcu, a thu mi, pen, u niei, zeri.
5- There are more than twenty Albanian alike words
with a slight phonetic change:
Etruscan/Albanian
Urat/urët; rez/rrez; ula/ulë; me/më; vahr/varr; eštla/eštra; slel/siell; eth/edh; tesn/teš; hi/hir; peraš/periašt; epl/epr; cenu/cetu; the/them; clet/cret; falšti/folšt; inte/ende; ura/urata; aten/at’her,uta/ata; mena/mrena; hen/hin; cš/cuš; ceha/cena; zihuhe/nzihun etc.
6- There are some Albanian articles: e, i,
te; proclitic and enclitic forms of the personal pronouns: na, ma,
u, e, i; prepositions: naper, me/m’, ne/n’, etc.
Let’s take the
first line of this inscription, just as it is written on the stone tablet:
1- teurat.tanna.la rez ulame vaχr.
By the Albanian
point of view, we can give shape to the words of this line, getting out these
Albanian alike ones: Te urat tan na la rez ula me vaχr, calling them 'presumed Etruscan' words, which in nowadays Gheg
Albanian dialect pronounce: Te urët (or:
t' urët) tan
na lan rrez ulë më varr (or: m'
varr); which in nowadays Tosc Albanian dialect (standard Albanian
refers to this dialect) pronounce: Të urtët tanë na lanë rreze ulët (poshtë) në varr; which
in English means: Our nobles bequeathed us rays (light) down (into) their
grave.
I'm using both Gheg and Tosc dialects of Albanian because
Etruscan is more understandable in Gheg, while standard Albanian refers to Tosc.
Let's analyse these nine (geg/tosc) Albanian words of this line.
1- te/të: article used before nouns or adjectives. (Tosc): Të dashur prindër! = dear parents! (Geg): Te urët tan = our nobles;
This article is
used in all Etruscan inscriptions.
2- urët/urtët: = nobles
(adj. plur). Te urët/të urtët = the
nobles (adj. noun). The root of this word is ur which in
Albanian means: 1- a piece of lighted wood we need to light the fire; 2-
bridge.
Etruscan meaning
of ur or urh is way.
There are some
Albanian words which contain this root: Urat/uratë = prayer, priest; I urt/i urtë = quiet, wise, noble (adj. singul.); te urët/të urtët = quiet, noble (adj. plur.); uroj/uroj =
wish (verb); Urim/urim = wish (noun); urtni/urtësi = quietness,
wisdom, nobility.
3- tan/tanə: = our.
4- na: an abbreviated form of
the albanian personal pronoun ne = we; us: Na ep =
he/she gives us; na dha = he/she gave us;
na la
pasunin/pasurinë = he/she
bequeathed us the wealth; na lan/ë t ë lir/ ë = they left us free.
5- le/lë: 1- leave; 2- allow; 3- bequeath; 4- handle; 5- hands
off. Ai/ajo la = he/she left; ata/ato lan/lanë = they left. I've found this word in Pyrgi
tablets too (s'e le Itala = I don't leave Italy); in
Tabula Cortonensis [s’u la petruśc = (he) did'nt give soldiers
to them].
6- rrez/rreze = rays.
7- Ulë = 'down',
'below' (in Gheg). It's root is ul used in both Albanian
dialects as a verb that means to lower, to drop, to bend, to sit
(down), to put (down), to lay (down) etc. I have found this word too in Tabula
Cortonensis (tra ulac
t’iur ten θurs = while I got down here to say you ...).
8-më or m' =
in, on, into. It's in gegean. In toscan: në or n' =
in, on, into.
I have found this
preposition, pronounced 'me', 'm', 'ne', 'ni' or 'n'.
(in all inscriptions).
9- varr = grave.
The Gheg Albanian
words te, tan, na are quite identical with the ‘presumed
Etruscan’ words: te, tan, na (Te urat tan
na la rez ula me vaχr).
The other ‘presumed
Etruscan’ words: urat, la, rez, ula, me, vaχr seem clearly
akin to the Albanian words:urət, lan, rrez, ulə, mə, varr, but this fact does not mean yet these are
real Etruscan words. These words would be real Etruscan if:
1- the Albanian
alike words of the Etruscan inscriptions are placed according to the Albanian
syntactic rules. If any change, it should be the same for all Etruscan
inscriptions which would express its syntactic peculiarities.
2- the common
Albanian alike words of this inscription and of all other ones, have the same
and adequate meaning in every context.
3- there is a
logical link of the sentence's words.
4- there is/are
adequate content/s of the text/s.
The text
I- Te urat tan na la rez ula me vaχr.
II- Lautn Velθinaš eštla Afuna š’slel, eθ ca ru te zan
fušl, e ri tesn.
III- Š’te iš Rašneš i pa ama, χen naper χi i Velθinaθuraš
araš.
IV- Peraš cem ul, mlescul.
V- Zu ci enesci epl tu laru Auleši, Velθinaš arznal clenši.
VI- Θi i θil šcuna cenu, eplc felic.
VII- Larθal, š’Afuneš clen, θunχul θe falaš.
VIII- Χie m’ fušl e Velθina.
IX- Xin θa cap, e mu ni clet, ma su.
X- Naper šranc zlθi i falšti Velθina.
XI- Xut naper penezš, ma su.
XII- Ac ni na! Clel Afuna.
XIII- Velθina mler zinia.
XIV- Inte ma mer cnl.
XV- Velθina zia, š’aten e tesne.
XVI- E ca Velθinaθuraš! – θa ura, χe lutes ne Rašne.
XVII- Ce i tesn, š’te iš Rašneš Χimθ, špelθ uta šcuna; Afuna
mena χen.
XVIII- Naper ci cnl - χare, utu še Velθina š’atena.
XIX- Zu ci enesci i pa špela ne θi fulumχva.
XX- Špel θi, rene θi.
XXI- Ešt ac Velθina; aci lun, e tu ru ne šcu ne Zea.
XXII- Zu ci enesci: A θu mi cš Afunaš, pen θ’na ama Velθina?
XXIII- Afunaθur u ni ei n’ zeri una claθil θunχulθl.
XXIV- Iχ ca ceχa ziχuχe.
Translated in Gheg Albanian
Blue lines are in Etruscan
Red lines are in Gheg Albanian
1-Te urat tan na la rez ula
me vaχr.
Te urət tan na lan rez ulə mə varr.
2-La-utn Velθinaš eštla
Afuna š’slel, eθ ca ru te zan fušl e ri tesn.
Eštrat e Lart-urtni Velθinas Afuna š’siell, edh
ca ru te zan pusn (guvn) e ri teš.
3-Š’te iš Rašneš i pa ama,
χen naper χi i Velθinaθuraš araš.
Š’te iš Etrusc i pa cenə, χin naper χir i Velθinas s’art.
4-Peraš cem ul, mlescul.
Periašt cem ul, mplecsun (mledhun).
5-Zu ci enesci epl tu laru
Auleši, Velθinaš arznal clenši.
Zu ci prifti epr tu lartu Aulesin, birin e
ziarrt t’Velθinas.
6-Θi i θil šcuna cenu, eplc
felic.
Θirr e θirr (duke folur) šcun cetu, plac - filic (bir).
7-Larθal, š’Afuneš clen,
θunχul θe falaš.
Larθali, diali Afunes, digχion θenie fialaš.
8-Χie m’ fušl e Velθina.
Xie m’ pus (guv) e Velθinas.
9-Xin θa cap, e mu ni clet,
ma su.
Xin ta cap, e mu ni cret, ama su.
10-Naper šranc zlθi i falšti
Velθina.
Naper štancie (šmangie), zəθi i folšti Velθina.
11-Xut naper penezš, ma su.
Xutet naper pamie, ama su.
12-Ac ni na! Clel Afuna.
A ca na ni! Cliθ Afuna.
13-Velθina mler zinia.
Velθinan e mler (mlon) zinia.
14-Inte ma mer cnl.
Ende ma mer levizien.
15-Velθina zia, š’aten e
tesne.
Velθina zi, š’atχer e teš.
16-E ca Velθinaθuraš! – θa ura, χe lutes ne Rašne.
E ca trupi Velθinas! – θa urata, e lutet ne
Rašne.
17-Ce i tesn, š’te iš Rašneš
Χimθ, špelθ uta šcuna; Afuna mena χen.
Ce i teš, š’te iš Xiu (Xyu) Rašneš, špellt ata šcun; Afuna mrena χin.
18-Naper ci cnl - χare, utu
še Velθina š’atena.
Naper cət levizie-χare, aty še Velθinan si atχera.
19-Zu ci enesci i pa špela
ne θi fulumχva.
Zu ci prifti i pa yjt ne rrefime (thenie) špelle.
20-Špel θi, rene θi.
Špela θir (flet), rene θir (flasin).
21-Ešt ac Velθina; aci lun,
e tu ru ne šcu ne Zea.
Ešt aty Velθina; aty lun, e tu ru ne šcu ne
Zoti.
22-Zu ci enesci: A θu mi cš
Afunaš, pen θ’na ama Velθina?
Zu ci prifti: A θu mi cuš Afunas, pa t’na qe
Velθina?
23-Afunaθur u ni ei n’ zeri
una claθil θunχulθl.
Afuna e niu edhe n’zeri nia cliθm cχe digχion.
24-Iχ ca ceχa ziχuχe.
I cət cena nziχun (šcru).
Cippus
Perusinus in standard Albanian
1-Të urtët tanë, na lanë dritë poshtë në
varr.
2-Eshtrat e Lart të Urtit Velthina, -Afuna ç’sjell,
dhe ka ruajtur të zënë guvën, e rri tashmë.
3-Si të ish Etrusk i pa qenë, hyn nëpër hir
të trupit të artë të Velthinës.
4-Përjashta jemi ulur, bashkë.
5-Zuri ky prifti epër të lëvdojë Aulen,
birin e zjarrtë të Velthinës.
6-Fjalë pas fjale erdhën këtu, plak e bir.
7-Larthali, djali i Afunës, dëgjon thënie
fjalësh.
8-Hije në guvë e Velthinës.
9-Hyn t’a kapë, e mu në kryet, por s’mund.
10-Nëpër shmangie, zëthi i fliste Velthina.
11-Hutet nëpër pamje, por s’mund.
12-A ka ndonji këtu! - klith Afuna.
13-Velthinën e mbulon terri.
14-Ende ma mer lëvizjen.
15-Velthina zi (terr), si at’herë e tani.
16-I përket trupit të Velthinës! –tha urata, e lutet në Rashne.
17-Në çast, si të ish Hyu Rashnesh, te
shpella ata shkuan; Afuna hyn brenda.
18-Nëpër këtë lëvizje – hare, aty sheh
Velthinën përsëri.
19-Zuri ky prifti i pa yjet në thënie (rrëfime)
shpelle.
20-Shpella thotë (flet), retë thonë (flasin).
21-Është aty Velthina; aty luan, e duke na
ruajtur ne, shkon në zoti.
22-Zuri ky prifti: A mi thotë kush Afunës, pa
të na qe Velthina?
23-Afuna e njeh madje në zëri klithmën që dëgjon.
24-Këtë kemi shkruar!
Translated in Gheg Albanian, in Standard Albanian and in English
- Numbered lines (in bold) are in Etruscan.
- Geg: Translated in Gegean Albanian dialect.
- StA: Translated in standard Albanian.
- Translated in English.
Both Etruscan and Gegean Albanian are written in the same
alphabet.
Standard Albanian is written in Albanian alphabet.
1-Te urat tan na la rez ula me vaχr.
Geg. Te urət tan
na lan rrez ulə mə varr.
StA.Të urtët tanë na lanë rreze (dritë) poshtë
në varr.
Our nobles left us rays (light) down the grave.
2-Lautn Velθinaš' eštla Afuna š’slel, eθ ca ru te zan fušl, e ri tesn.
Geg. Eštrat e te Lartit (La-urtni)
Velθina, -Afuna š’siell, eð ca ru te zan pusn (guvn), e rri teš.
StA. Eshtrat e të Urtit Velthina, -Afuna ç’sjell, dhe ka ruajtur të
zënë guvën (pusin), e rri tash.
Noble Velthina's remains Afuna brings, and has kept the
cave occupied and rests now.
3-Š’te iš Rašneš i
pa ama, hen naper χi i Velθinaθuraš araš.
Geg. š’te iš etrusc i pa cen, hin naper χir i
Velθinas art.
StA. Si të ish etrusk i pa qenë, hyn nëpër hir të
Velthinas së artë.
Like to be a nonexistent etruscan, enters through the grace
of the golden Velthina.
4-Peraš cem ul, mlescul.
Geg. Periašt cem ul, mplecsun.
StA. Përjashta jemi ulur, mpleksur (bashkë).
Outside (of the cave) we are seated, together.
5-Zu ci enesci epl tu laru Auleši, Velθinaš arznal clenši.
Geg. Zu ci prifti epr tu lartu Aulesin, birin e ziarrt (e ndritun) te
Velθinas.
StA. Zuri ky prifti epër të lartojë Aulesin, birin e zjarrtë (e ndritur) të
Velthinas.
The old priest began to laud Aulesi, Velthina’s virile
(radiant) son.
6-Θi i θil šcuna cenu, eplc felic.
Geg. Θir e θir šcun cetu, plac e filic (bir).
StA. Thirr e thirr shkuan këtu, plak e filik (bir).
While speaking they came here, the old man and the junior.
7-Larθal, š’Afuneš clen, θunχul θe falaš.
Geg. Larθali, diali Afunes,
dəgion
θenie fialaš.
StA. Larthali, çuni i Afunës, dëgjon thënie fjalësh.
Larthal, Afuna’s son, hears words -saying.
8-Χie m’ fušl e Velθina.
Geg. Χie m’pus (guv) e Velθinas.
StA. Hije në pus (guvë) e Velthinas.
Ghost of Velthina into the cave.
9-Χin θa cap e, mu ni clet, ma su.
Geg. Xin ta cap, e mu ni cret, ama su.
StA. Hyn ta kap, e mu në kryet ( kokë), ama s’mund.
Enters to catch him, just around the head, but can't
10-Naper šranc zlθi i falšti Velθina.
Geg. Naper šmancie, zəθi i
folšti Velθina.
StA. Nëpër shmangie, zëthi i folte Velthina.
While shrinking back, in a gentle voice spoke Velthina
11-Xut naper penezš, ma su.
Geg. Xutet naper pamie, ama su.
StA. Hutohet nëpër pamje (fantazmë ), ama s’mund.
Confuses through the vision, but can’t.
12- Ac
ni na! -clel Afuna.
Geg. A ca na ni! -cliθ Afuna.
StA. A ka ndo nji! -klith Afuna.
Is there any one! Cries Afuna.
13-Velθina mler zinia.
Geg. Velθinan e mler (mlon) zinia.
StA. Velthinën e mbulon zija (terri).
The darkness covered Velthina.
14-Inte ma mer cnl.
Geg. Ende ma mer rrugen (levizien).
StA. Ende ma merr rrugën (lëvizjen ).
Again he takes the way (move).
15-Velθina zia, š’aten e tesne.
Geg. Velθina zi, š’ at’her e teš.
StA. Velthina zi (terr), si atëherë e tani.
Velthina dark, now and then.
16-E ca Velθinaθuraš! - θa urah, e lutes ne Rašne.
Geg. E ca trupi Velθinas! - θa urata e lutet ne Rašne.
StA. E ka trupi Velthinas! – tha urata e lutet në Rashne.
It belongs to Velthina’s body! -said the prayer, and prays on Rashne.
17-Ce i tesn, š’te iš Rašneš χimθ, špelθ uta šcuna; Afuna mena hen.
Geg. ce i teš, š’te iš Hiu Rašneš, špellt ata šcun; Afuna mrena
hin.
StA. Që tani, si të ish Hyu Rashnesh, në shpellë ata erdhën;
Afuna hyn brenda.
Just now, like He was Rashnesh God, they came at the cave; Afuna enters in.
18-Naper ci cnl - hare, utu še Velθina š’atena.
Geg. Naper cio levizie – hare, aty še Velθinan si at’hera.
StA. Nëpër këtë lëvizje – hare, aty sheh Velthinan si at’herë.
Through this delight way (move), there hi sees Velthina again.
19-Zu ci enesci i pa špela ne θi fulumχva.
Geg. Zu ci prifti i pa yjt ne θenie špelle .
StA. Zu ky prifti i pa yjet në rrëfimin e shpellës.
The priest saw the stars through the cave's saying.
20-Špel θi, rene θi.
Geg. Špella θir, rena θir.
StA. Shpella thirr (thotë), retë thirr (thonë).
The cave says (tells), the clouds say (tell)
21-Ešt ac Velθina;
aci lun, e tu ru ne šcu ne Zea.
Geg. Ešt aty Velθina, aty lun, e tu ru ne šcu ne Zoti.
StA. Është aty Velthina, atje luan (lëviz), e duke na ruajtur ne, shkon
në Zoti.
There is Velthina, there he moves, and guarding (watching) us, goes to the God.
22-Zu ci enesci: A θu mi cš Afunaš, pen θ’na ama Velθina?
Geg. Zu ci prifti: A θu mi cuš Afunas, pa t’na qe Velθina?
StA. Zu ky prifti: A mi thotë kush Afunës, pa të na qe Velthina?
The priest said: Who can tell me, Afunas, if he saw there was Velthina?
23-Afunaθur u ni ei n’zeri una claθil θunχulθl.
Geg. Afuna e niu e n’zeri nia cliθm cχe digχion.
StA. Afuna e njeh madje n’zëri thirrjen që dëgjon.
Afuna knew even by the voice, the cry hearing.
24- Iχ ca ceχa ziχuχe.
Geg. I cət cena nziχun (škruit).
StA. Këtë kemi nxirë (shkruar).
That we have blackened (written)
And now let’s analyse all the words of
the text
I-Te urat tan na la rez ula me vaχr.
1-Te = 1- article “the”, “of”; 2- to.
In Albanian: te/të; article used before:
both singular and plural nouns; nouns of the genetive case; articled
adjectives; adjective nouns; This
article is used also to form the conditional, etc..
2- Urat (te urat) = nobles (the nobles).
In Gheg
Albanian: te urët (or: t’urët) = the
nobles.
In standard
Albanian: të urtët = the
nobles; i urti = the noble
(def. adj. noun).
The singular form of the Etruscan te urat might have
been “i uri” which is
the etymology of jury (n) used
in almost all European languages.
In Gheg
Albanian: urti/urtni = correctness, nobility;
In Greek: ορθά = right, straight; ορθή = correct.
3- Tan = our.
“Of our” genitive plural of the first person pronoun. In nowadays
Albanian: tanë.
It’s regular form is “te an” (t’an)
or “te on”
(t’on), (both
owner and property are in plural) or:
“i on”, in nowadays
Albanian: “jonë” /jonə/ (the owner is in plural but the property is in singular). Eg: Ion Sea (Ionian Sea)
which was called Mare Nostrum (Our
Sea) by latins.
In Gheg
Albanian: tan = our.
In standard
Albanian: tanë = our.
4- Na = us.
In Albanian it is a
proclitic and enclitic form of the personal pronoun (first person, plural), eg: na gatuaj/gatuana =
(you, singl.) cook for us!
5- La = left (the past
tense of the Etruscan verb le = let, leave, lay).
In Albanian: la = left -the
past tense of le/lë = lay, let, leave in third
person, singular. In Pyrgi Tablets: s’e le Itala = I
don’t leave the
Italy. The past tense of the Etruscan word le = lay, let, leave, - seems
to be la in all persons.
Anyway, we have to wait and
see.
In standard Albanian: lëshoj = to let go of, to release.
In Italian: lasciare = to let go of, to release.
6- Rez = ray/s (light).
In Gheg Albanian: rez/rrez = ray/s.
In standard Albanian: reze/rreze = ray/s.
This Etruscan word survives in many European languages.
In Albanian rez/rreze;
In English ray;
In Latin ra-dio;
In Italian ra-ggio etc.,
etc..
The etymology of the Etruscan/Albanian word rez/rreze is ra-zea. See the
Etruscan word Zea. Compare
the Thracian word ra-zea and
the Latin word ra-dio (Ra =
Egyptian God of the sun; Zea/Dio = God).
See http://thracian-translation.blogspot.com
7- Ula
= low, down (adv.).
In Gheg
Albanian: ulë =
down (adv.); low (adv.).
In standard
Albanian: 1- ulët = low (adv.); down (adv.); 2-
poshtë = down (adv.).
In Gheg
Albanian: mo i ulti = the lowest (masc).
In Italian: ult-i-mo
= the last (masc.).
8- Ul
= lay (down); to lower; drop (down); sit
(down).
In Albanian: ul = lay (down), drop (down);
to lower; to sit down.
It’s the root of these Albanian words: ulët = low (adv.); i/e ulët = low (adj.);
Ultësirë = lowland;
In Italian: ultimo; ulna; ultra; etc..
9-M,
me = in, on, into.
In Gheg
Albanian: m’/më = in, on, into.
10-Vaχr = grave.
In
Albanian: varr = grave.
II- La-utn Velθinaš eštla Afuna š’slel, eθ ca ru te zan fušl,
e ri tesn.
11- La = 1-
high, up; 2- pure
In Albanian: laj /laj/ = purify, clean (v); lart = high;
In colloquial Albanian: la = up;
Both lart and la are
used in Etruscan too.
12- Lautn /lautən/ = noble.
It’s a compound word: la + urtni = high
(pure) nobility.
In Italian: lauto = generous; lauda = praise, hymn.
In Tabula Cortonensis: latin = noble;
Ce latina apnal
cleniarc! = what an open noble youth (gioventu)!
Velθina = a man’s name;
Velθinaš
= of Velthina
(Velthina’s).
13- Eštla = remains,
bones.
In Albanian: eshtra = remains, bones.
Afuna = a man’s name.
- š
= see nr 23 - š.
14- Slel
= bring/s.
In Albanian: siell/sjell = bring/s.
15- Eθ = and.
In Gheg Albanian: edh = and.
16- Ca
= has.
In Albanian: ka = has.
In Italian: ha = has.
In Greek: έχει = has.
17- Ru = guard, take care of, keep (in memory).
In Gheg Albanian: tu ru = to guard, to take
care of, to keep (in
memory).
In standard Albanian: Ruaj = guard, take care of,
keep (in memory);
Rojë /rojə/ = guard
(n); guardsman; caretaker;
Roja /roja/ = the guardsman, the caretaker;
The Albanian word rojë is the etymology of the English word roy-al.
Re = notice, observation (n).
The Albanian word re is the
etymology of the Italian word re = king
(observer,
the person who
takes notice); It is also the wordroot of real = noticeable,
observable (used in almost all
European languages).
Etruscan ca ru means has kept.
The Etruscan
expression tu ru ce (used in funerary inscriptions) means:
you’ll be kept (in memory).
18- Zan (te zan) = occupied.
In Gheg
Albanian: zan/zon = occupied;
It’s the etymology of zone (occupation),
used in almost all European languages.
In standard
Albanian: zënë = occupied.
Zan/zon/zënë is the
past participle of the Albanian verb ze/zë =
1- occupy;
2- catch; 3- begin.
19- Fušl
= cave.
In Albanian: fus/fut = insert; infuse;
pus = well (n).
In Greek: βυθίζομαι = cave.
20- E
= and.
In Italian: e = and;
In Albanian: e = and.
21- Ri
= rest/s.
In Albanian: ri/rri = rest/s.
The English word rest means: to relax, sleep or
do nothing after a period of activity or because of illness.
The Albanian word ri has the
meaning to renew/regenerate.
In Albanian: ri (i ri) = young, new (masc.); re (e re) = young, new (fem.);
rini = youth; rinia = the
youth (fem.); ris/rris = grow, rise
(first pers. singl.); roj/rroj (ri-oj) = to live, to exist.
This word survives
in almost all European languages as a prefix ri- (or re-) meaning again. In Albanian it has the
meaning of renew and stands as a wordroot in: roj/rroj = live (v), exist (ri-oj = to
repeat/renew myself), which is formed by ri/rri and
the sufix –oj, as the majority of verbs in Albanian;
It is not by
coincidence it’s similarity with the Greek word ροή = flow (n), current.
In Albanian: riedh/rrjedhë = flow (n), current (n)
which is formed by ri- and (h)edh = cast (v&n).
Let’s take the
Albanian word ris or rris.
Ris/rris = to grow or to rise sb/sth
(first person, singular);
La ris (or: lart
rris, see the Etruscan word lart/la) =
to grow up or to rise sb/sth.
In Etruscan: la-ris (n&v) = 1- to grow up, to rise; 2- rise (n);
3- youth; 4- growth.
Larisa = 1- the youth, 2- the rise, 3- the growth.
Larisal = young (adj.); Larisali = the young (boy); etc. (in Tabula Cortonensis there are many
words, like: la, lart, lartle, larza, laris, larisa, larisal, larisali, larizak etc.).
22- Tesn
= now.
In Gheg
Albanian: tesh/tash = now.
In standard
Albanian: tani, tash, tanimë, tashmë = now.
III- Š’te iš Rašneš i pa ama, χen naper χi i Velthinaθuraš araš.
23- Š = 1- as, like; 2-
that (conj.).
In Gheg
Albanian: sh =
1- as ; like; 2- that (conj.);
In standard
Albanian: 1- që = that (conj.);
2- si = as; like.
Š’te iš... = like he was...
.
24- Iš
= was (third person, singular).
In Albanian: ish = was (third
person, singular).
25- Rašne
= 1- God; 2- the Ra God. 3-
Etruria (indef.)
26-Rašneš = 1-
etruscan; 2- believer in the Ra god.
27- I = of.
In Albanian: i = 1-
article (in genitive case for masc. nouns); 2- abbreviated form of the personal
pronouns (third person): in dative for the singulars and in accusative for the
plurals, eg:
- A i di ti c’jane ekuacionet ? = do you have
idea what the
equations are?
- Posi, i di krejt = yes, I know them all (I have
idea).
The Albanian word di has
a very special meaning. It means to be
illuminated.
It’s the wordroot of diell = sun; dite = day; dia/dija = the insight; Dio = God, and of course, it’s the wordroot
of idea.
28- Pa = 1- Un-,
non-, (prefix, used to describe the opposite of a process);
2- Without.
In Albanian: pa = 1-
un-, non-, (prefix, used to describe the
opposite or reverse of a process); 2- without.
In Italian
and Greek: patema, paura, πάθος, etc.
29- Ama
= been (p.p. of ame = am), third
person, singular.
This Etruscan word (ame) survives
in many European languages.
In Greek: είμαι = am;
In English: am;
In Albanian: jam /iam/= am; etc..
30- χen, χin = enters.
In Gheg Albanian: hin = enters.
In standard
Albanian: hyn = enters.
31- Naper
= through.
In Gheg
Albanian: naper = through;
In standard Albanian: nëpër = through.
32- χi = 1- grace
(masc.); 2- he (pronoun,
third person, singular; masc.).
In Albanian: hir = grace (masc.); Hi, Hy = He (referring to God);
In Gheg Albanian: hai/ai = he.
In English: he =
pronoun (third person, singular; masc.), sb. who is not present
(masc.).
In Turkish: Hu = He (referring to God);
In Albanian: hije /hie/= vision;
beauty; shadow, ghost (fem.).
33- Θur = knit;
build (n&v).
In Albanian: thur = knit, build (v).
Thur fjale = to say (to build sentences);
Thur gardhin = to build the fence.
Thur bluzen = to knit the blouse.
34- i Velθinaθuraš = of the Velthina’s body. See θur.
35- Araš = golden.
In Albanian: Ar = gold; art/artë = golden (we’ll
see later that there are many Etruscan adjectives ending in –aš).
This adjective noun (art) is the
etymology of the art, used in
almost all European languages;
In Italian: oro = gold;
In French: or = gold;
Etc..
IV- Peraš cem ul, mlescul.
36- Peraš
= outside (adj.).
In
GhegAlbanian: periasht = outside;
In standard Albanian: përjashta = outside.
37- Cem
= have (first person, plural).
In Gheg
Albanian: kem = have (first
person, plural).
In Greek: έχουμε = have (first
person, plural).
38- Ul = sit (down); lay (down);
drop (down).
In Albanian: ul = sit
(down); lay (down), drop (down).
Etruscan cem ul as
well as Gheg Albanian kem ul means: (we) are seated.
39- Mlescul = together.
In Albanian: mpleksur, mbledhur = gathered.
V- Zu ci enesci epl tu laru Auleši, Velθinaš
arznal clenši.
40- Zu = began (third
person, singular).
In Gheg Albanian: zu = began (third person, singular);
In standard
Albanian: zuri = began (3-rd pers. singl.).
41- Ci = this; that.
In Albanian ki/ky = this.
In Italian: chi = this, that, who, whom.
Etc..
42- Enesci = the priest,
the prince, the first.
In Greek: ena = one;
In Albanian: niešc (njëshk)
= first.
43- Epl /epəl/ = old, round shouldered.
In Albanian: 1- epr = upper; super;
2- epur = bent, scooped (with
age);
In Greek: παλιός = old.
In Tabula Cortonensis: epruš ame = I’m
older. See below the word eplc /epləc/.
44- Tu = to.
In Gheg
Albanian: tu = to.
45- Laru (tu laru) = to laud, to appraise.
In Gheg
Albanian: tu lartu/tu lavdu = to laud.
In standard Albanian: lartoj/lëvdoj = laud.
Aule =
a man’s name.
Auleš = caressing form of Aule.
Auleši = def. form of Auleš.
46- Arznal /arzənal/ = 1- virile, manly (adj.), agile.; 2-
versed (adj).
In Greek: αρσενικός = virile.
Nearly like Italian arzillo = agile,
nimble.
This Etruscan/Greek word is the etymology of arsenal.
47- Clenši
= 1- the boy, the son; 2- the offspring;
In Gheg
Albanian: klinshi/klishi = the
animal’s offspring (masc.).
In standard
Albanian: klyshi/këlyshi = the
animal’s offspring (masc.).
Klish/këlysh kurve = son
of prostitute (son of bitch).
VI- Θi i θil šcuna cenu, eplc felic.
48- Θi, θil = 1- tell; 2- call;
3- say.
In Italian: di’; dire = say;
In Albanian: 1- thirr; thirrje = call, appeal (n&v);
2- them = say;
In Greek: διηγούμα = tell etc..
Θi i θil = while speaking (expression).
Literally it means: say of
saying.
49- Šcuna = went (third
person, plural).
In Gheg
Albanian: shkun = went (third
person, plural);
In standard Albanian: shkuan = went (third
person, plural).
50- Cenu = here.
In Albanian: ketu/këtu = here.
In Italian: qua, qui = here.
51- Eplc /eplək/ = old man.
In Albanian: plak = old
man. See epl /epəl/.
52- Felic = 1-junior.
In Albanian: felik, filik = kitten, bud.
In Greek: φιλαράκος = bud, buddy.
Etruscan word felic is an
adjective noun: fel (or fil) + ic (the
suffix –ic is used to form the adjectives. Eg: Afric and Baltic are
adjective nouns, which in Albanian mean: afr/afër = near, close and balt/baltë = mud.
So, Afric = close, near (adj.)
and Baltic = mudy).
In Albanian: fill =
1- thread; 2- alone (meaning one); zë fill = come up;
Filloj =
begin; fillim = beginning, start.
In Italian: filo = thread.
In Greek: βελονιάζω
= thread.
In Italian: figlio/a = son/daughter.
In Albanian: bir/bijë = son/daughter;
In Turkish: bir = one.
Etruscan felic is
the etymology of the Italian word felice
(felicše = childishly).
VII- Larθal, š’Afuneš clen, θunχul θe falaš.
53- Clen = 1-
boy, son; 2- offspring; 3- successor, descendant.
This is a compound word: c’len (cə + len).
In Gheg
Albanian: kë /kə/= whom; len = give
birth.
kë len = someone who is sb’s offspring, descendant.
In standard
Albanian: kë = whom; len pronounce ler/lind = give
birth.
54- Θunχul = hears.
In Gheg
Albanian: digχion = hears;
In standard Albanian: dëgjon = hears.
It’s a compound word: θu+nχul which
in Albanian pronounces thu+ngul.
Thu = say
(sec. pers., singular); ngul = inculcate; put up; impale.
55- Θu = say (second
person, singular).
In Gheg
Albanian: thu = say (v.
second person, singular);
In standard Albanian: thuaj = say (second
person, singular).
.
56- Θe = say (n&v).
In Albanian: them = say (v.
first person, singular; thenie/thënie = say (n).
As we can see, in the English word say, the
consonant θ of
the Etruscan θe is replaced with the consonant s. Etruscan
words θe, θi, θil, θu, θa survive in:
Gheg Albanian thu = say;
Albanian them = say
(v. first person, singular); thirrje = call (n); tha = said (third person, singular);
Italian di, dire = say;
English tell etc.,
etc..
Etruscan word θe (or
the Albanian word them) survives in almost all European languages in: Θέμα, θεωρία, tema, theme, theory etc..
57- Falaš = of words,
wordy.
In Gheg Albanian: fialash =
of words, wordy.
In standard Albanian: fialësh/fjalësh =
of words, wordy.
Etruscan: fal = word; fala =
the word;
Albanian: fial/fjalë = word; fiala/fjala =
the word.
VIII- Χie m’ fušl e Velθina.
χie = vision;
beauty; shadow; ghost (fem.).
In Albanian: hie/hije = vision; beauty; shadow; ghost (fem.).
In Greek: σκιά = ghost; shadow.
IX- Xin θa cap, e mu ni clet, ma su.
58- χin
= enters.
In Albanian: hin/hyn = enters.
59- Θa = In Albanian: ta (abbreviated
form of the personal pronoun, third person, singular). In Albanian: ta
kap = to catch (him/her/it).
60- Cap
= 1- catch, hold, contain.
In Albanian: kap = catch, hold, contain; kup/kupë = cup; kuptoj = understand;
kaptoj = overcome (v) etc., etc..
In Gheg
Albanian: kop/kap = catch, hold, contain.
Etruscan word cap survives
in many European languages (as a wordroot which saves it’s semantic value).
In Italian: capace, capire, caparra, captare, coppa etc.,
etc.;
In English: cop, cup, occupate, cap, capable, capacity, captive, captor, keep, capital etc., etc.
In Turkish: kapak, kapiş, kapı, kapmak, etc.,
etc..
61- Mu = just.
In Albanian: mu = just.
Ni = in; on.
In Gheg: ne/ni = in; on.
62- Clet = head.
In Gheg Albanian: kret (in some
areas: kryt) = head;
kre/kry = head; the
upper part of sth.
Krei/krej =
to perform, to carry out, to complete (to
do smth consciously);
kreoi/krioj =
to create; kreies/kries = creature; kreit/krejt = quite (from
the beginning to the end); krime/kryme = done (consciously
done).
In standard Albanian: kryet =
head; krye = see kre/kry.
kryei/kryej =
to perform, to carry out, to complete (consciously); krioi/krijoj =
to create; kries/krijesë
= creature; kreit/krejt = quite (from
the beginning to the end).
There are numerous words in the nowadays European languages as well
as in ancient Greek and Latin which contain the wordroot kre/kry (cre/cri) = head,
the upper part of sb/sth.
In Italian: creare, credere, crescere, crimine, cresta, cretinata, critica, criterio etc.,
In Greek: κριτής, κριμα, κριτική, κρίσιμος, κριτήριο, κρίνο etc.,
etc..
63- Ma = but.
In Italian: ma = but;
In Albanian: ama = but;
64- Su
= can’t.
In Gehg
Albanian: su/sun = can’t.
In standard
Albanian: s’mund = can’t.
X- Naper šranc zlθi i falšti Velθina.
65- Šranc = the act
of shrinking back (n).
In Albanian: shtankie/shtangie = the
act of shrinking back; shmang = avoid,
deviate.
66- Zlθi /zəlθi/
= in a gentle voice.
In Albanian: zëthi = the gentle voice; in a gentle voice.
67- Falšti = spoke
(third person, singular). I falšti = spoke to (him);
In Gheg
Albanian: folshti = spoke (third
person, singular);
In standard Albanian: foli = spoke (third
person, singular).
XI- Xut naper penezš, ma su.
68- χut = 1- to
confuse.
In Gheg
Albanian: hut =
to confuse.
In standard Albanian: hutoj =
confuse (v).
In Albanian: mos u huto! = don’t
be confused!
69- Penezš = ghost, phantasm;
vision. See pa/pen.
XII- Ac ni na! -clel Afuna.
70- Ac = 1- near
(see aci); 2- look! (similar with Italian ecco). 3- is
there? (like Albanian a ka? = is
there?, does it have?).
71- Aci = there (like
the Greek εκεί).
72- Ni
= 1- one; 2- in.
In Gheg Albanian: ni =
1- one; 2- in;
In standard Albanian: nji = one; në = in, on.
73- Na = any.
In Gheg Albanian: na/no = any;
In standard Albanian: ndo = any.
74- Clel = cries
(v). In Albanian: clith = cry/s.
XIII- Velθina mler zinia.
75- Mler = covers.
In Gheg
Albanian: mler/mlon = covers.
In standard Albanian: mbulon = covers.
76- Zinia = the
blackness; the darkness.
In Gheg
Albanian: zinia = 1- the
blackness, 2- the mourning, 3- the crisis.
In standard
Albanian: zia = 1- the mourning; 2- the crisis.
XIV- Inte ma mer cnl.
77- Inte = again,
still.
In Albanian: ende = still, again.
Etruscan inte is
the wordroot of intention.
78- Ma
= In Albanian it is a proclitic and
enclitic form of the personal pronoun (first person, singular), ex: ma mer =
take it for me; merma =
take it from me.
In Greek: μου.
79- Mer = take/s.
In Albanian: mer = take/s (second
and third person, singular).
80- Cnl /kənəl/ = move
(n&v).
Abbreviated (or colloquial) form of the Etruscan cenu le (cenu means
here and le means let, lay, leave).
In Albanian: leviz/lëviz = move (le = leave,
let; and: viz = line, trace).
Etruscan cnl is the
etymology of canal.
XV- Velθina zia, š’aten e tesne.
zia = 1- the
blackness, the darkness, the gloom; 2- dark.
In Albanian: i zi = black; zi = mourning; zia = the
mourning.
81- Aten = then,
again.
In Gheg
Albanian: at’her; at’hera = then.
In
standard Albanian: atëherë = then.
This is a compound word: atë+herë meaning that+time (the Albanian word herë = time; hera
= the time is the etymology of era
= the period; the time).
In ancient
Greek: είτα =then.
Etruscan aten is
the wordroot of attenzione (attention), attentare, etc..
XVI- E ca Velθinaθuraš! – θa uraχ, e lutes ne Rašne.
E = article.
In Albanian: article
(in genitive case for fem. nouns); 2- abbreviated form of the personal pronouns
(third person): in dative for the singulars and in accusative for the plurals,
eg: A e di ti Italishten? = Do you know Italian (language)?
Po, e di = Yes, I do (it).
In other
European languages: Does not survive as an article but is
used in numerous words, playing almost the same role as e in
Albanian, eg:
In Italian: missione
– emissione, motivo – emotivo,
liminare – eliminare, dizione – edizione, etc.,
etc.. Compare the Albanian word:
e
dukur /e dukur/ = handsome, conspicuous, with the Italian word: educare.
82- E ca = it
belongs to (him/her/it).
In Albanian: e
ka = it belongs to (him/her/it).
Θa
= said (in third person, singular).
In Albanian: tha = said (third
person, singular).
83- Urah = 1-
the way (the right way); 2- the noble; 3- the priest; 4- the
correctness.
The root of this word is ur (in
Liber Linteus: urχ) which
in Albanian means: ur/urë = 1- bridge.
2- linking way; Urë zjarri =
ember -a pice of lighted wood we
need to light the fire (zjarri = the fire).
It is the wordroot of these Albanian words: urata = the
priest; uroj = wish (v);
urim = wish (n); urt/urtë = wisely, quietly, correctly; i urt/i urtë = wise, noble (adj.), correct, quiet;
In standard
Albanian: urtësi = correctness, nobility.
In Gheg
Albanian: urti/urtni = correctness, nobility;
In Greek: ωραία = fine, beautifully
(adv.); ορθά = right, straight; ορθή = correct.
In almost all the nowadays European languages: ortho-
meaning right, correct.
It survives in almost all European languages in the
interjection hurray! (ura, hurra,
urra, hourra etc.).
There are numerous words in the nowadays European languages as
well as in ancient Greek and Latin which contain the Etruscan wordroot ur/urχ:
Ural, γέφυρα = bridge, ουρανός =sky, ορίζοντας = horizon, orient, urban, urgent, oracle, urine, oral, orator, origin, etc.,
etc., etc..
e = and.
In Albanian and in Italian: e = and.
84- Lutes = prays.
In Albanian: lutet = prays; lus/lut = pray, implore (first
person, singular); i lus =
pray to; implore to; ju lutem! = please!
The Etruscan/Albanian words: lut, lus (i lus) are the
wordsroot of: i-lluso, i-llusion, sa-lute, etc.,
etc..
In Turkish: lütfen! = please!
85- Ne = in, on.
In Gheg Albanian: ne = in, on;
In standard Albanian: në = in, on.
86- Rašne = 1- God; 2-
The Ra God.
XVII- Ce i tesn, š’te iš Rašneš Χimθ, špelθ uta
šcuna; Afuna mena χen.
87- Ce = 1- just; 2-
that (both pron. and conj.).
In Geg
Albanian: ke = just; qe/qi = that (both
pron. and conj.);
In Italian: che = that (both
pron. and conj.). Etc..
88- Tesn (i tesn) = now.
In Gheg Albanian: i tesh/i tash = now.
In standard Albanian: tani, tash, tanimë, tashmë = now.
89- χimθ = Himself (referring
to God). Literally it means: at Him.
In Albanian: Hi, Hy = He (referring to God).
90- Špel = cave.
In Albanian: shpell/shpellë = cave.
91- Špela = the cave
(fem.).
In Albanian: shpella =
the cave (fem.).
In Greek: σπηλιά = cave.
It’s the case to say that špela is the
etymology of the Gheg Albanian word
shpeia/shpëia =
the house.
In Greek: σπίτι = house;
In standard
Albanian: shtëpia (in
colloquial: shpia) =
the house.
92- Špelθ = at the cave.
In Albanian: te shpella = at the cave;
Dialectal
Albanian: shpellt = at the cave.
It is the case to
say that the Etruscan špelθ or the dialectal Albanian shpellt is the etymology of the Albanian word shpeit/shpejt = 1- quick! Hurry up!
2- quickly, fast. It is quite
comprehensible. In ancient times, especially when in danger: špelt! = at the cave!
In nowadays Albanian: shpejt! = quick! Hurry up!
This word survives
in many European languages: speed, schnell, spedare etc..
93- Uta = they.
In Albanian: ata = they.
mena = inside,
in.
In Gheg
Albanian: mrena = in, inside;
In standard Albanian: brenda = in, inside.
χen = enters.
In Albanian: hin/hyn = enters.
XVIII- Naper ci cnl - χare, utu še Velθina
š’atena.
94- χare = delight,
joy.
In Albanian: hare = delight, joy.
In Greek: χαρά = joy.
In English: charity, charisma, charm.
In Italian: carino, carisma, carita, caro, etc.,
etc..
95- Utu = there;
near.
In Albanian: aty = there, near.
96- Še = sees.
In Gheg Albanian: she/shef = sees;
sho/shof = see (first
person, singular).
In standard Albanian: sheh = sees; shoh = see (first
person, singular).
XIX- Zu ci enesci i pa špela ne θi fulumχva.
97- Pa, pen
= saw (v., third person, singular). I pa = (he, Afuna) saw (them, the stars).
These are aorists of še = sees;
In Albanian: pa = saw (aorist
of sheh/shef = sees).
The same as with cem/ceha = have (first
person, plural) or ca/cen = has (third
person, singular).
The same as in nowadays Gheg Albanian: both kem and kena mean have (first
person, plural).
In Albanian: parë = seen (p.p.
of shoh = see; the same in all persons).
In Gheg Albanian: pamun/pamë = seen (in
all persons).
There are numerous words in the nowadays European languages as well
as in ancient Greek and Latin which are formed by the Etruscan
wordsroot pe, pen, phen; pa, pan, (or par), phan, (which
are the aorists of sho/še = see/s): phenomen, panorama,phantasm, pene(n)trate, pensare, parata, pantheon,phantom, pania, panic/o, campare, apparent/e etc,
etc., etc..
98- Fulumχva = stars.
In Albanian pullumba/pëllumba means doves.
XX- Špel θi, rene θi.
99- Rene = clouds.
In Gheg Albanian: rene = clouds.
In standard Albanian: retë = clouds.
XXI- Ešt ac Velθina; aci lun, e tu ru ne šcu ne
Zea.
100- Ešt = is.
In Gheg
Albanian: esht/asht = is.
In standard
Albanian: është = is.
In French = est; etc..
ac; aci = near;
there.
101- Lun = moves.
In Gheg Albanian: lun = moves;
In standard Albanian: luan = moves.
102- Tu = to.
In Gheg Albanian: tu = to.
103- Ru (tu ru) = to guard, to take care of; to keep (in memory).
In Gheg
Albanian: tu ru = to guard, to take
care of, to keep (in
memory).
104- Ne = we,
us.
In Albanian: ne = we, us.
In Italian: noi = we,
us.
105- Šcu (tu šcu) = go (to
go).
In Gheg Albanian: tu shku =
to go.
In standard Albanian: shkoj = go.
106- Zea = the God.
In ancient
Greek: Zeus =
God.
In Albanian: zot = God.
XXII- Zu ci enesci: A θu mi cš Afunaš, pen θ’na
ama Velθina?
107- A = Interrogative
particle, like a in
Albanian, eg: A më
kupton = do you understand me? Or in Gheg
Albanian: A thu?
= really?
108- Θu
= say (second person, singular).
In Gheg Albanian: thu = say (v.
second person, singular);
In standard Albanian: thuaj = say (second
person, singular).
109- Mi
= me.
110- Cš /kəš/ = who.
In Albanian: kush = who.
111- Pa, pen
= saw (v., third person, singular). See
above pa/pen.
θ’ = abbreviated form of the
Etruscan te.
XXIII- Afunaθur u ni ei n’ zeri una claθil
θunχulθl.
112- Ni (u ni) = felt, was
affected (third person, singular).
In Gheg Albanian: nij =
to feel (first person, singular); nin = feels; e niu = felt (third
person, singular); u ni = was
affected (third person, singular).
In standard Albanian: ndij/ndiej = feel (first
person, singular); ndien = feels;
ndieu = felt (third
person singular);
U ndie = was affected (in
Albanian, u is a
proclitic and enclitic form of the personal pronoun; in that case in third
person, singular).
113- N’
= in.
In Albanian: n'/në = in.
114- Zeri = the voice.
In standard Albanian: zëri = the voice.
115- Una = one;
the one.
In Italian: una/uno.
116- Claθil = wail, cry (n).
In Albanian: klithm/ë = cry (n).
This is a compound word: cla + thil.
In Gheg Albanian: kla = cry (n), weep (n); klai = cry (v), weep (v).
In standard
Albanian: qaj = cry, weep (v).
In Greek: κλαίω = cry, weep.
See above for the Etruscan word θil.
θunχulθl = hearing
(n).
XXIV- Iχ ca ceχa ziχuχe.
117- Iχ = particle,
used in Geg Albanian before some pronouns and adverbs. Ex: i cët = this/that; i tu = here; i ta = these (masc.); i to = these (fem.).
118- Iχ ca = that.
In Gheg Albanian: i kët = that.
119- Ceχa = have (first
person, plural).
In Gheg
Albanian: kena, kem = have (first
person, plural).
In standard
Albanian: kemi = have (first
person, plural).
In Greek: έχουμε
= have (first
person, plural).
In Tabula Cortonensis: cevaš = have (first
person, plural).
120- Ziχuχe = 1-
blackened; 2- the writing.
In Gheg Albanian:
1- nzihun= blackened.
In standard
Albanian: nxirë = blackened.
Ziχuχe is the past participle of the Etruscan word ziχ = 1- to black; 2- to write.
Copyright © 2010 Petrit Laze. All rights reserved. Use of the information on this page for publication in any media is expressly forbidden without the prior written consent of the author.